Ma chiunque sia, è la ragione per cui non sono morto col coach Lewis nell'incendio della chiesa.
But whoever it is they are the reason I didn't die with Coach Lewis in that church fire.
Qual è la ragione di ciò?
What is the reason for this?
È la ragione per cui io e Sarah siamo state bendate.
That's why Sarah and I were blindfolded.
Ma questa non è la ragione, questo non è un perché.
But this is not a reason, this is not a why.
Questa scuola è la ragione per cui sta andando così bene.
This school is the reason he's doing as well as he is.
Goldie è morta ed è la ragione per cui ho fatto quello che ho fatto.
Goldie's dead, and that's the whole reason that I've been doing what I've been doing.
Riesci a capire qual'è la ragione di tutto questo?
Can't you figure out the reason for all this?
E secondo te qual è la ragione di questo?
Now, what do you think the reason is for that?
ed è la ragione per cui serve la bocca perchè le labbra sono la sola cosa che si tocca cosi per vivere una vita di eterno splendore trova chi ami col bacio del vero amor
And that's the reason we need lips so much For lips are the only things that touch So to spend
Questa è la ragione che gli integratori di testosterone sono molto popolari al momento.
This is the reason that testosterone increaser tablets are incredibly popular now.
I cibi tipici quali uova così come carne rossa sono abbondanti di omega-6, che è la ragione per cui questo supplemento è suggerito da adottare per stabilizzare la proporzione di acidi grassi.
The average foods such as eggs and also red meat are bountiful in omega-6, that is the factor why this supplement is suggested to be consumed for stabilizing the fat proportion.
Frigga è la ragione per cui sei vivo. E non potrai più rivederla.
Frigga is the only reason you're still alive, and you will never see her again.
Gli alimenti ordinari come le uova e anche carne rossa sono abbondanti di omega-6, che è la ragione che questo supplemento è raccomandato per essere consumato per stabilizzare la percentuale di grasso.
The typical foods such as eggs as well as red meat are plentiful in omega-6, that is the reason that this capsule is recommended to be consumed for balancing the fatty acid proportion.
Gli alimenti ordinari come le uova e la carne rossa sono abbondanti in omega-6, che è la ragione che questo tablet è suggerito per essere mangiato per bilanciare la percentuale di grasso.
The ordinary foods such as eggs and red meat are abundant in omega-6, that is the reason that this tablet is suggested to be eaten for balancing the fat proportion.
Gli alimenti medi come uova e carne rossa sono abbondanti di omega-6, che è la ragione che questo prodotto è raccomandato per essere consumato per stabilizzare la percentuale di grasso.
The typical foods such as eggs and also red meat are abundant in omega-6, that is the reason this capsule is recommended to be taken in for stabilizing the fatty acid ratio.
Lui è la ragione per cui mi sveglio al mattino e abbraccio il giorno.
He's the reason I want to wake up in the morning and embrace the day.
Che hai intrepidamente salvato nella simulazione è la ragione per cui ti trovi qui adesso.
Don't. Who you so dauntlessly saved in the sim is the reason you're in this mess to begin with.
È la ragione per cui ho fondato l'istituto.
The reason I started the institute.
Qual è la ragione di tanto nervosismo?
What are you guys so damn nervous about?
Non è l'unica ragione, ma è la ragione principale.
It's not my only reason, but it is a principle reason.
Questa è la ragione eccellente che si consiglia di utilizzare.
This is the excellent reason that it is suggested to make use of.
Questa è la ragione per cui sono qui.
That is why I am here.
Mio padre è la ragione per cui tu sei vivo.
My father is the reason you're alive.
può essere un asino è la ragione per cui ha ottenuto tutto quello che voleva.
Maybe being an ass is the reason you've gotten every single thing you ever wanted.
Questa è la ragione principale per cui la maggior parte degli individui acquistano Winstrol.
This is the primary reason the majority of people order Winstrol.
E lui è assolutamente un ribelle e un visionario, e lui è la ragione per cui adesso vivo e lavoro qui.
And he is an absolute renegade and a visionary, and he is the reason that I now live and work there.
Quale è la ragione per insegnare la matematica?
What's the point of teaching people math?
Qual è la ragione? Come mai accade questo?
(Laughter) Why is that? Why is that happening?
Perché, dopo essere stato una ricercatrice di servizi sociali per 10 anni capisci che la connessione è la ragione per cui siamo qui.
Because, by the time you're a social worker for 10 years, what you realize is that connection is why we're here.
Questo è Richard Kelly nato 100 anni fa, e questa è la ragione per cui lo sto tirando fuori adesso, perché è una specie di anniversario.
This is Richard Kelly who was born 100 years ago, which is the reason I bring him up now, because it's kind of an anniversary year.
Questa è la ragione per cui si continuano a sacrificare delle vergini, e perchè la difesa dell'unicorno funziona alla grande.
This is why you keep sacrificing virgins, and why your unicorn defenses are working just great.
Questa è la ragione per cui i diagrammi di Feynman erano stati creati -- per capire le particelle.
That's what Feynman diagrams were constructed for -- to understand particles.
Senza dubbio questa è la ragione per cui un milione di persone alla settimana va ad abitare in città.
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities.
L'infanzia è la ragione per cui i corvi finiscono sulla copertina di Science e i polli finiscono nella minestra.
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot.
Ciò in cui ci siamo imbattuti si chiama psicologia positiva, che è la ragione per cui oggi mi trovo tra voi e la ragione per cui mi alzo ogni mattina.
We had stumbled across something called positive psychology, which is the reason I'm here today and the reason that I wake up every morning.
Possiamo solo creare una visione del futuro, come potrebbe essere, una visione che rivela idee dirompenti, che è illuminante, ed è la ragione più importante che spezza le catene del pensiero comune.
We only can create a vision of the future, how it might be, a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring, and this is the most important reason which breaks the chains of common thinking.
Ma ci sono dei problemi e questa è la ragione per cui, penso, non si siano ancora cercati i feromoni in modo altrettanto efficace negli esseri umani.
But there are some problems, and this is why, I think, people have not looked for pheromones so effectively in humans.
E la risposta di Smith é: "È la ragione, il principio, la coscienza.
And Smith's answer is, "It is reason, principle, conscience.
Sfortunatamente, questa ideologia funziona ancora molto bene, ed è la ragione per cui le persone povere si vergognano della loro povertà.
Sadly, this ideology still functions very well, which is why people who are poor might feel ashamed for their poverty.
Potremmo sentirci perennemente colpevoli del non fare le scelte giuste, ed è la ragione per cui falliamo.
We might endlessly feel guilty that we are not making the right choices, and that's why we didn't succeed.
Questo atteggiamento incentrato sul consumatore è la ragione per la quale quando ho visionato 120.000 commenti lasciati su uno di questi siti durante un periodo di oltre tre mesi il 95% di loro lasciava un 5 su 5.
Now, this kind of consumer-centric attitude is the reason why, when I reviewed 120, 000 pieces of feedback that had been left on one of these sites over a three-month period, 95 percent of them were five out of five.
E questa probabilmente è la ragione per cui ho scelto di essere un neurochirurgo funzionale.
And that's probably the reason why I've chosen to be a functional neurosurgeon.
Vidal impersona la storia di tanti dei nostri ragazzi svantaggiati che lottano per la sopravvivenza, che è la ragione per la quale bisogna far diventare l'educazione una priorità.
Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children who are struggling to survive, which is why we must make education a priority.
Questa è la ragione per cui siete qui e per cui apprezzate le informazioni che condividiamo.
That's why you're here and why you value the information we exchange.
E il fatto che le valvole del cuore dei maiali hanno un sacco di queste su di esse è la ragione per la quale non si può trapiantare un cuore di maiale in una persona facilmente.
And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily.
Così, il cervello ha cominciato a ripegarsi su se stesso e questa è la ragione per cui la neo-corteccia è così convoluta.
And the brain started to fold in on itself, and that's why the neocortex is so highly convoluted.
Abbiamo molta poca banda per processare gli input uditivi, che è la ragione per cui un rumore come questo -- (Rumori di un ufficio) -- è estremamente dannoso per la produttività.
We have a very small amount of bandwidth for processing auditory input, which is why noise like this...
Ma la chiave qui è, la ragione per cui questi gruppi sono stati in grado di mettersi in contatto è perché il risultato del loro lavoro è di un tipo che può essere facilmente condiviso online -- un'immagine, un file musicale, software.
But what's key here is, the reason these groups have been able to connect is because their work output is of the type that can be easily shared digitally -- a picture, a music file, software.
6.4294700622559s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?